Chemins qui ne mènent nulle
part
Chemins qui
ne mènent nulle part
entre deux prés,
que l'on dirait avec art
de leur but détournés,
chemins qui souvent n'ont
devant eux rien d'autre en face
que le pur espace
et la saison.
entre deux prés,
que l'on dirait avec art
de leur but détournés,
chemins qui souvent n'ont
devant eux rien d'autre en face
que le pur espace
et la saison.
Rainer Maria Rilke
nota: Rilke va escriure força poemes, 400 en francés. Idioma que ens possibilita un acostament a la seva paraula només amb la nostra capacitat de llegir, de traduir.
La dades de la WEB d' on l' he rescatat són aquestes:
Poésie
Française
1er site français de poésie
El camí de la dreta, que mena AL CASTELL, c' est tres dificile.
Si estiro el filat prou fort, EL CASTELL vindrà cap aquí ? , Què hi ha en face d' eux ? le pure espace ?
Si estiro el filat prou fort, EL CASTELL vindrà cap aquí ? , Què hi ha en face d' eux ? le pure espace ?
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada