dissabte, 6 de desembre del 2014

ESCLETXES
Doom  is dark and deeper than any sea.dingle
   W.H.AUDEN
Time the destroyer is time  the preserver
   T .S. ELIOT

When the Present has latched its postern behind my tremulus stay,
 THOMAS HARDY,

Aquest versos de diferents autors de parla anglesa  agradeven a MARIÀ MANENT. Els prenc del seu recull de poemes EL GRAN VENT I LES HEURES( "Versions de l' anglès . Segona edició ampliada, del 1983 , La primera edició la va fer el 1938, en plena guerra incivil  )









Si, sabent  que a la fi em ve el repòs, són a la porta ,
esguardant
la gran celístia  d' ivern  que fa la nit ampla i pia,
pensaran  cor endins , els qui mai més no em veuran:
" Aquests misteris  bé prou que els sabia ! "
Thomas Hardy  Fregment del poema DESPRÉS. El primer vers és a l´inici .
Diu Marià Manent en el pròleg  que aquest poema  "el posaria entre  el centenar dels  millors poemes que s' han escrit al món"
En  les clivelles del temple  de  la natura  jo el dipositaria.
També aquet altre  que el meu fill , com Manent   tan bé  traduïa:

I had  a secret laughter,
I laughed  it near  the wall:
Only the ivy iand the wind 
May tell of at all

WALTER DE LA MARE

"La poesia  és una celebració de la realitat"  diu Marià Manent citant John Press.
També podrien ser les clavilles per sortir de les esquerdes  que  els murs de la vida ens van deixant


1 comentari:

  1. En temps d' extrema calor , no molesta aquest hivern despullat d' hac. Tanta que fa caure les ojas / ull as. O és l'incendi que ha fet les H fumades ?

    ResponElimina