m' arriba l' ona d' ITALO CALVINO,
ningú me n' ha parlat
i mentre espero
per no perdre la paciència,
no la perdo,
arribo al final : sis planes d' intensa lectura
sorpressivament bressolat
i com en els millors dies de platja,
l' onada
travessa tot el quadern
bategant totes les línies
encara buides
...
has encertat la forma, quan et demano que escriguis d' aquesta manera la frase frase inicial de PALOMAR ,
La mar està sua ment encrespada i les ones menudes baten la vorera sorrencaperquè l' episodi que nua
en platja el protagonista PALOMAR
continua i topa amb
LA SINA NUA
( la versió catalana d' edicicions 62, traducció de Maria. Antonia Oliver , la mar encresponada s' ha tragat una U, o es així ? Una lletra més en el fons del quadern de mar.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada