diumenge, 24 de setembre del 2017

THE WINTER'S TALE
en el primer dia completo de otoño
con traductor empiezo y acabo

 on the first full day of autumn

Jo que complac alguns i poso a prova a tots,
 sóc a la vegada alegria i terror
 (Time.  I, that please some, try all, both joy and terror )


 I turn my glass and give my scene such growing
sonet 64 Shakespeare 
ay con las traduciones que ponen  relojes de arena  que no leo 


Cuando veo tal mudanza en los estados
Y estados tan revueltos y caducos,
 When I have seen such interchange of state,
Or state itself confounded to decay;

petita joia  diu el traductor  d' aquesta obra ?
bueno bueno
no sé yo si...

veamos 

LOCALITZACIONS
I
HERMIONE. Qué trafiqueu entre vosaltres  ? Vine fill meu , ja torno a estar per tu. Asseu-te al meu costat ; va, explica'm un conte.
MAMÍL.LIUS . Ha de ser trist o alegre ?
HERMIONE. Tan alegre com vulguis.
M. Un conte  trist  és molt millor a l' hivern.
En sé un d' esperits i follets 
HARMIONE. Doncs explica'ns aquests, fill meu.
Au, vinga, seu; i fes tot el possible  
per espantar-me  amb esperits , que prou en saps 
M. Hi havia una vegada un home ...
H. No, vine , seu  i després continua .
M. ... que vivia  a la vora d' un cimentiri . L' exlicaré en veu baixa 
perquè no el sentin els grills de fora
HARMIONE . Au,vinga,doncs, digues-me 'l a l' orella
una joia !!

II
ulls encesos 
as passes colouring 

traductor:
socorro !

III
si tens poder sobre la seva ment , entre tots els colors no li posis el groc 

colors
IV
Ah , com la  seva pietat fa molt més negres 
tots els meus actes
V
La vostra tirania treballa amb les vostres gelosies
( fal.leres massa febles er als nens , 
massa banals i verdes per a les nenes de nou anys )
queda en el misteri el sentit de la frase ACTE III escena II
 VI
Anava blanca 
com la mateixa santedat ...
I pel que fa a la nena , com que tothom es pensa 
que s' ha perdut  per sempre, us prego que l' anomeneu
PERDITA 

VII
parla EL TEMPS
... avui  emsembla ranci el conte que us explico. I si la vostra paciència 
hi està d' acord, giraré el meu rellotge 
de sorra , i donaré a la meva escena 
un creixement tan gran que us semblarà
que mentrastant  aureu estat dormint.

VIII i IX
AUTÒLIC  canta:

al caure de l' ivern regna la sang vermella 
el nom es com el de l'  avi d' ULISES 
era lladre ( vaja !)
ell mateix diu:
El meu negoci són els lleçols . quan l' esparve fa el niu, compte amb la roba blanca 
no acabo de veure clar clar què hi pinta a  l' obra tot i les cançons i les coloraines què deixa 

X
CAMIL. Ell li diu unes coses  que li encenen 
les galtes

XI
CRIAT. Té cintes de tots els colors  de l' arc de Sant Martí  
 ( es refreix  a AUTÒLIC que a més de lladre és venedor ambulant  

XII
i predica la seva mercaderia cantant:
Roba blanca com la neu 
crespó negre com el corb;
guants com roses de Damasc,
i màscares contra el sol
XIII
i ven BALADES ( es a dir cançons escrites de canya i cordill ?  segur que si  )
com la del peix  que va apareixer el dimecres vint-i- quatre d' abril que canta al cor dur de les donzelles. Tothom es va pensar que era una dona que s' havia convertit en un peix per no voler  tenir tracte carnal  amb un que l' estimava . és una balada  tan trista com verídica 

XIV
i vinga cantar-les:

Tu te n' has d' anar d' aquí ;
jo me'n vaig on no et puc dir
vas dir que m' estimaries 
i ami que teva em faries 
  etc
val la pena el cançoner  ?
sempre al rescat

a vere tu que dius  d' aquesta melodia

XV
POLÍXENES . Doncs , per la meva barba blanca 
...és més assenyat
que el pare , que només ha posat l' alegria
en una bona descendència, pugui donar un consell 

XVI
FLORISEL. Aixeca la mirada, i vós, pare,  esborreu-me 
de la successió, perquè j sóc  l' hereu
del meu desig
 XVII
diferències de flux del vers 
en funció de la diferent bvellesa
de  les diferents dames
que  LEONTES contempla
(p 115 de l'edició  Vicens Vives i TV3 del' abril de 1987, qué tiempos !)

XVIIb
i molt altres versos foscos  i rimes perdudes  al calaix del traductor
només   sobreeix l' emoció
Però ni l' espectador  més agut  que no sabés  sino allò que li mostren els ulls , no hauria  pogut dir  si el sentit  de tot això  estava carregat  d' alegria o de tristesa, però, per força  havia de tactar-se  de l' extrem d' una cosa o de l' altra

XVIIIa
Aquesta notícia , que es dóna per certa, és tan semblant a una vella rondalla que costa de creure que sigui veritat
XVIIIb

CAVALLER II   Si us plau, digueu-me  qué li va passar a Antígon,...
CAVALLER III.També és com una vella rondalla , que sempre  té matèria  per anar explicant  encara que la credulitat  s' adormi  i no tingui cap orella atenta. 
... 

ALTRES PARADES PER LOCALITZACIONS
XIX
...però mireu PAULINA, HERMIONE  tenia menys arrugues 
( creu LEONTES que HERMIONE es una estàtua molt ben feta 
i ho fa creure la fidel PAULINA  )

XX I final 
... em xiularíeu igual que si contés  un conte fals,..
( l' autor SHKESPEAR insisteix en reflectir el que estem llegint dirigit al públic o al lector  )
Bona Paulina , porteu-nos  a un lloc
on amb tranquil.lat puguem  els uns als altres 
fer-nos preguntes  i respostes sobre els fets 
que ens han passat durant tot aquest temps, 
d' ençà  que ens vàrem  separar . Au, va de pressa.
...
oblido el propòsit del color
 és suficient per una escenografia fidel al text traduit per SALVADOR OLIVA
una emocio viva tota  acampanya especialment el darrer acte ( el clímax es constant   la força de te tota la grandísssima culpa )
quin color tindria ?
la paraula alegria
la parauala tristesa
és bàsic  no ho deixis  passar ni de presentar 
`




1 comentari:

  1. Dia MERCÈ
    HARMIONE és aquell personatge que es deleita escoltant a aquells que fa parlar ( a POLÍXENES del passat de nens amb LEONTES ) al seu propi fill explicant contes de por
    la BLANCA MÀ en el record de LEONTES tant és un color com una localització important a tenir en compte
    cada personatge de l'obra conta l' arquetip cas de pensar-hi és el "conta contes" relators só PAULINA i especialent AUTÒLIC ( personatge estrany a estudiar amb mes deteniment relació amb l' homèric ULISES ) que és qui viu del cuento

    ResponElimina