DESQUIZIZDOS
TORNA HI
ESCRIU BÉ LA PARAULA
DES QUIIADOS
OTTRA VEZ
DESQUICIADOS
Desquiciados" se refiere a personas o situaciones alteradas, perturbadas, trastornadas o fuera de sus casillas
(locura, exasperación). Puede denotar pérdida de firmeza física
(desarticulado) o emocional. También es el nombre de un taller de
artesanía oscura/gótica y un libro sobre cambios políticos.
PUES ELLO AIIA
NO TINC MITJONS
I HE DEIXAT QUI SAP ON L' ESTOIG
NO CAL AFEEGIR
`PROU QUE POTS ENTENDRE
COM TOTS
ELS TRES AUTORS HO PENSO JA PEL DIA 4 DE MARÇ
HO ESTAVEN
HO MANIFESTEN
HO VIEN
ES DESVIUEN
ELS DIAGNOSTQUEN
ES RETRATEN
COM TOTS
COMTU
AU VIGA PARLA DE A CANTAELLA
ESA BONITA PALABRA
CUNADO CAEN ESTAS COSAS
LA DE LA VACA CEGA
MIR QUE MS A QUE NO HI TREN R3
IAL BUS PATIIES NAMNEM
NI LA GUERRA NI L' AMR ELS VA PARAR
NO VAN QUEDAR ESGERRATS PER PRENDRE PAPAR I LLAPIS
PER ABOCAHI EEL DESFICI
- Trencat a trossos.
- Vestit de pendons, mal vestit, despentolat.
- s. Plat típic valencià fet en pimentons torrats i abadejo, tot trossejat en tires llargues i acompanyat d’alls secs laminats i oli d’oliva.
- ant. Mutilat, allisiat.
- LMOL I A EM DONA EN VALENCIA AMB A
- VES A SABER
ESGUERRAT
DIQUE EN LACANANIA EL QUE PENSES DE ES GUERRAT ES GUERRERO
1 1 v. tr. [LC] [MD] No reeixir en l’execució (d’alguna cosa), fer-la malament. El sastre m’ha esguerrat el vestit.
1 2 v. tr. [LC] Fer malbé. Ens esguerrarà tot el que hem fet fins ara.
1 3 v. intr. pron. [LC] Esguerrar-se un projecte, una collita.
2 v. tr. [LC] [MD] Mutilar.
esguerrat.
Néixer per a poeta. L'home neix per a patir. Ningú no neix mestre.
Ningú no neix ensenyat. néixer a alguna cosa Començar a conèixer-la o
a fer-ne l [...]
EM DIU NOSEQUI
VAS PER BON CAMI
TU ESCLAR
AU VIGA AHIR VA SE DIA DE REGULARES CASTELLANOS
PON UNO QU SE DIGA
AMAR
EL MÁS UENO
OTRO
CELEBRAR
NI CON BOMBAZOS PARAN
ES MÁS PARECE QUE DAR A LA LUZ CON ELLAS PUDE MÁS
OTRA COSA EES EL ADIÓS
OTRA LO PATOLÓGICO
DIFEENTE DE LA SUMA LUCIDESZ
DESFICI MIRA MERCÈ LA FAIG TEVA O PER Z I PER TU V
El
desfici es un término, comúnmente usado en el ámbito valenciano y catalán, que define una
sensación de desasosiego, desazón, intranquilidad física o moral.
Describe un estado de agitación, inquietud o impaciencia, a menudo
causado por dolor, ansiedad, nerviosismo o un deseo intenso.
Puntos clave sobre el término desfici:
Un ejemplo común es sentir "desfici" ante la espera de una noticia o un malestar de salud.
ESO BIEN
ESTÁ EN GUERRA PERMANENT ENAMOR MIENTO A VECES
DESORI
timologia: der. de odi i el privatiu des-, afegit vulgarment a mots que ja no es veien negatius (cf. desenemic, desgastar), i canvi de d en r per dissimilació de la primera d 1a font: 1500
Body
masculí
Estat de desordre i confusió en què no hi ha manera d’entendre’s, en
què cadascú tira pel seu costat, en què tothom crida, esvalota, mou
gatzara, etc.
DE PSIQUIATRA A ECES
DE PICOANALISTA
SIEMPRE
EL CASO MÁS CARO L ARA REU ES DE HISTERIA PARCIAL
La
"histeria parcial", conceptualizada a menudo desde el psicoanálisis y
la neuropsiquiatría como parte de los trastornos de conversión o
disociativos,
se
caracteriza por la manifestación de síntomas físicos (motores o
sensoriales) —como parálisis, ceguera o pérdida de sensibilidad— sin una
causa orgánica física conocida. El yo mantiene una "disociación"
donde controla el síntoma, a menudo relacionado con la vivencia de un
"objeto parcial" o conflicto inconsciente.
- Definición:
Anteriormente conocida como neurosis histérica, hoy se clasifica
frecuentemente bajo el Trastorno de Conversión. Implica la conversión de
un conflicto psíquico en un síntoma físico localizado.
- Síntomas Comunes: Incluyen parálisis o debilidad muscular, ceguera, sordera, convulsiones, o pérdida de sensibilidad.
- Naturaleza "Parcial":
Se refiere a que la afectación no es total, sino localizada en una
parte del cuerpo, o bien, indica una escisión en la consciencia
(disociación) donde el paciente puede distanciarse del síntoma
conversivo.
- Origen:
Se considera una respuesta desadaptativa al estrés o conflicto. El
síntoma busca una "ganancia secundaria", como evitar actividades
desagradables o obtener apoyo emocional.
- Enfoque: Tradicionalmente, se asocia con el psicoanálisis, donde se vincula a la estructura del deseo, la sexualidad y la identidad.
A
diferencia de la histeria colectiva o generalizada, la forma conversiva
o parcial se centra en la somatización individual y localizada.
DISOCIADOS
Los "disociados"
son
personas que experimentan una desconexión mental entre pensamientos,
sentimientos, recuerdos o acciones, a menudo como mecanismo de defensa
ante situaciones de estrés extremo o traumas. Implica una
separación de la realidad o de la propia identidad, pudiendo manifestar
amnesia, despersonalización o desrealización.
SILO HACE
VENGA
OTRA M
LA SEGUNDA CANTARELLA
DÉJATE LLEVAR
TU VALES
NO MUCHO
PERO SII
560
PARA A
OTRA VEEZ
TENEMOS QUE HABLAR DEL AGUA VIOLETA
TRENCADISSA
HI TORNODE PLE A TU VIOLA MEVA
A AQUETA FORMA TAN ENSISDORA
NO VOLS QUE ET DEIXI ELS PLATS PER TU
I LA BUA A LAES ACABALLES
ENMIG D' AQUESTA GUERRA Ç CUANTA CUANTA LLTRA
I HONOUR YOU,ELIZA , FOR KEEPING SECRET SOME TIME /ETA MIA / THINGSPARÁLISI 424
This quote, "I honour you, Eliza, for keeping secret some things," is
from Mercè Rodoreda's novel Espejo roto (Broken Mirror),
which highlights themes of mystery and the necessary secrets maintained
by her characters. It emphasizes honoring the character's discretion,
blending order with the hidden aspects of life.
- Context: The phrase reflects on the conscious, often forced, secrets that characters in the novel must keep.
- Significance: It highlights the tension between public life and private, hidden truths within the narrative structure.
The quote emphasizes that secrets and mystery are essential, not opposite, to the order of life in the story.
TRADUCTOR
OK
T' FARÉ TRADUI A TU INGLES DE MA IE ESGARRAET DEL MEU COR
Hola Neus,
Com s'acosta el final em vaig preparant per a la propera classe RODOREDA y per a la concloent del final.
En
vistes al dimecres dia 25 he pogut perdre l'interès en el llibre que
ens proposes ( He manejat l' edició d ´Isabel Segura & Mari CHORDÀ ,
Ed LA SAL - Mercè RODOREDA- IEC1985 ) Intentaré revisar edicions
posteriors a veure com van.
D' entrada et pensava dir el que
penso. No m´interessent les xafarderies que una vessa a les missives
i les que la MURIÀ ( VAYA PÁJARA ) li contesta en una sola(
afortunadament ) carta, a més de la rajada en l'entrevista de 32 p
que li fan les tendencioses editores esmentades.
Sort que em
cau a les mans MERCÈ IBARZ ( RODOREDA, EXILI I DESIG, Ed EMPÚRIES,març
2008, Traducció de Tina Vallés ) M' evita el renec
Perquè
explica a més del sentit de les xafarderies , el context , tota la
biografía de Mercè Rodoreda, abans durant i després de la guerra fins el
seu final posant èmfasi en el procés creatiu de totes i cadascuna de
les obres.i les relacions amb totes les persones amb qui es relacionà
.sempre vinculades amb la seva vida d' escriptora i de treball per donar
a la llum les seves obres. Una passada. El contingut respon de ple al
títol del llibre i de pas al sentit que tú com professora li has donat
al curs, o m' equivoco ? Veig els lligams amb la WOOLF i amb " la"
ZWEIG,
Evidentment que he cercat material de l' ANNA
MURIÀ , i l' he llegit i ara comprenc si no tot si alguna cosa a partir
de la seva postura ,, ideologia molt diferent a la de la Mercè.
També
trobo imprescindibles Marta Passarrodona ( preciós recull de fotos )
Mónica Miró , Montserrat Casals, Carme Arrnau, afegeixo, la MAGDA
campanya i TÚ , naturalment Totes ROEDOREDES estimades fent feina en
l' inesgotable aliment ens ha cuinat la MERCÈ.
Veuré
l'exposició recomanada, , seguiré indagant en IEC Fundació M Rodoreda,
veuré què es cou de nou en la setmana del llibre en català a partir d'
important amic i conegut editor
I esperaré impacient la
teva introducció de la RODOREDA. La que ens vas regalar de la Woolf
vas deixar el llistó molt alt i ens vas deixar sense alè. Felicitats
Una abraçada
Anton
Com això és massa llarg i he de dinar,
preguntes concretes les deixo pendents
A A TERCERA
RES ROBA NETA
FINS DIMRTS
DOCTEUR
I ARA ESTENDRÉ ROBA AL FRED DE FEBRE
EN EL LOC DE SOL
AQUELL QUE TU VEÍNA DOLENTA NO VA ROBAR
RODOREDO SENSE SABATES
NO LES VOLIA ANAR A COMPRA
TU SENSE MITJONS
BUTS I DESAPARELLATS
AU VINGA
FES GASTO O MILLOR ELSS TTENNEN
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada