AZOTERO
ERA IDEAL
LO FUE
ES UN LADRÓN
QUE QUE ME HA ROBADOTODO
Y QUIÉN ÉS ÉL
AQUÉ DEDICAMEL TOIEMPO LIBRE
UNA VEZ SUEÑAS Y REGISTRAS LO SOÑADOAQUÍ MÁGIA EGIPCIA QUEDA PARA
SEGUN ez la primera fue real DE AQUELLOS DOS Y HOU ME VEO UNO
Y SE LLAMA IGUAL EL OTRO
DIMI CUA´NTICA COMO HA SIDO POSIBLE
Y EL SUEÑO DEL POBRAZO AGICULTOR NIETO DE ENTRE PALIMENTO PESEBRIL
LLEGO TARDE MORFEO HIPNOS Y TÁNATOS PRADO TI
NO SE DEJA
VAYO POR...
UN PLACER HASTA QUE SE LA LLEVE LA LUNA DIGO LA NUBE
CUA DE CAIGAN LAS COSAS CUANO L fuerza par taoar la cafetero o para destaaparla abrirla
ha llegado ya
cuanto falta dime
La natura es un templo donde vivos pilares
dejan salir a veces sus confusas palabras;
por allí pasa el hombre entre bosques de símbolos
que lo observan atentos con familiar mirada8 .
ES DIFÍCIL EL XIX PARA LOS POETAS DESPUÉS DE GOETHE Y NAPOLEÓN Y ALGUNOS OTROS SIN IMPORTANCIA
CORRESPONENCIAS EN FRANCÉS
Correspondances
Charles Baudelaire (1821-1867).
La Nature est un temple où de vivants piliers
Laissent parfois sortir de confuses paroles;
L'homme y passe à travers des forêts de symboles
Qui l'observent avec des regards familiers.
Comme de longs échos qui de loin se confondent
Dans une ténébreuse et profonde unité,
Vaste comme la nuit et comme la clarté,
Les parfums, les couleurs et les sons se répondent.
Il est des parfums frais comme des chairs d'enfants,
Doux comme les hautbois, verts comme les prairies,
- Et d'autres, corrompus, riches et triomphants,
Ayant l'expansion des choses infinies,
Comme l'ambre, le musc, le benjoin et l'encens,
Qui chantent les transports de l'esprit et des sens.
Correspondencias
La creación es un templo donde vivos pilares
hacen brotar a veces vagas voces oscuras;
por allí pasa el hombre a través de espesuras
de símbolos que observan con ojos familiares.
Como ecos prolongados que a lo lejos se ahogan
en una tenebrosa y profunda unidad,
inmensa cual la noche y cual la claridad,
perfumes y colores y sonidos dialogan.
Laten frescas fragancias como carnes de infantes,
verdes como praderas, dulces como el oboe,
y hay otras corrompidas, gloriosas y triunfantes,
de expansión infinita sus olores henchidos,
como el almizcle, el ámbar, el incienso, el aloe,
que los éxtasis cantan del alma y los sentidos.
Versión de Ignacio Caparrós
Libellés : Charles Baudelaire
BONITO PARA MONTANA
COMO AQUELLA DEL REFUGIO LEYENDO VITUDES DEL VINO EN UN LIBRO ROTO DEJADO PER U HIPPY EXILIADO NUERTO O VIVIVO DE VIELLA A DONDE LLEGASTE AL TREN POR SUÙEST EL ÚNICO CUANDE SE FUNDEN O SE FUGAN LAS PALABRAS ALIMETOS SUFICIENTES PARA HOY
NO LLENES NADA MÁS QUE LUEGO EXCESO DE LLAR HABRÁ
CURIOSIDAD
NADA MÁS ?
QUÉ SEÁ SI CUANDO TE BUSTCO NO TE VEO LES FLEURS DU MAL
ANDA YA
NUEVA ENTRADA
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada