divendres, 5 d’agost del 2022

 SOSPECHO 

DEPECHE ODDE

ESCRITURA DEL DELIRIO   TESIS  DE TOSQUELLES NERVAL

CANSA TANTO DELIRIO CALUROSO

NO SABRÉ COMO CORTAR LO QUE ME VIENE DE TI 

SEGUIR

 SEGUIR 

LE PAROLE DE LLA DONE

 ROSA ROSSI

SIN PISCINA 

LEJOS DE PLAYAS INFECTAS

 DE AGUAS CALENTURIENTAS 

MAIKA

 HPU DE MAÑANA 

SIN YECLEO

DIOS  DE TERESA 

DEMONIO DE MUJER 


ERES TU VIVES DE  MIGENRO  EXALACIONES  PARA TI 

ESPERA 

LLEGAN TORMENTAS  BARREN EL VERANO

ME VOY

NO HAY CAMINOS

AVER QUÉ ME DICES

   Ibn al’Arabí POESÍA

al‘Arabí cuando llega a afirmar:Mi corazón se ha vuelto capaz de cualquier forma:Es un pasto para gacelas y un convento para cristianos,Un templo para ídolos y la Ka’ba del peregrino,Las tablas de la Torá y el libro del Corán.Yo sigo la religión del amor:Cualquier camino que tomen los camellos del amor,Esa es mi religión y mi fe.(Tarjuman al-ashwâq)

 islámicas en sus más de 3000 páginas.

Su otra obra de importancia es el Fusus al-Hikam (Los Engarces de la Sabiduría), síntesis de su pensamiento metafísico, de la unidad de las creencias y de profetología en el Islam.

Otras obras destacadas:

  • Libro del Tesoro de los amantes, Kitāb Dajā'ir al-a'lāq
  • Libro de la Política Divina, Kitāb al-tadbīrāl al-Ilāhiyya
  • Libro del descenso de los astros, Kitāb mawāqi' al-nuyūm
  • Libro del Viaje místico, Kitāb tuhfat al-safara
  • Epístola del precepto obligatorio, Risālat al-Amr al-muhkam
  • Epístola de las luces, Risālat al-anwār
  • El gran Diwan Al-Diwan al-akbar
  • El intérprete de los deseos, Taryuman al-ashwaq.
  • La contemplación de los Misterios
  • El divino gobierno del reino humano
  • El esplendor de los frutos del viaje
  • Los engarces de las sabidurías
  • Tratado de la unidad
  • Libro de la extinción en la contemplación
  • El Árbol del Universo (atribución discutida).
  • La maravillosa vida de Du-l-Nun el Egipcio
  • El núcleo del núcleo (atribución falsa)
  • El secreto de los nombres de Dios
  • El tratado de la unidad (atribución falsa).
  •  

    Sus campamentos (de primavera) desaparecieron ya,
    más el deseo está en mi corazón siempre fresco, y jamás se desvanece.
    ¡He ahí las trazas de su partida, y las lágrimas!
    ¡Siempre que los recuerda al alma derriten!
    (Lleno) de amor por ellas, grité tras sus cabalgaduras: ¡Oh, tú, que
    acaparas a belleza! ¡He aquí a un indigente!
    Con amor y ternura mi cara arrastro por el polvo.
    ¿Podría acaso desesperar por una pasión tan verdadera como esta?
    El respiro desconoce quien el llanto ahoga, y en el fuego
    de la pasión se abrasa.
    ¡Oh, tú que prendes la pira, detente!
    ¡Toma una de sus llamas, pues por la pasión (que enciendes) tuya es!

    —Ibn ‘Arabī—

    (m. 638 h. / 1240 n.e., Murcia, Al Ándalus-Damasco, Siria)


    *Traducción de Carlos Varona Narvión

     

    Ruina y llanto al recordarlas siempre
    derriten al alma
     
      Ibn al’Arabí 
     
     

    No quieras despreciarme,
    que si color moreno en mí hallaste,
    ya bien puedes mirarme,
    después que me miraste,
    que gracia y hermosura en mí dejaste.


    decid si por vosotros ha pasado!
     Mil gracias derramando,
    pasó por estos sotos con presura,
    y yéndolos mirando,
    con sola su figura
    vestidos los dejó de hermosura.

    SI SANTO JUAN TU CRUZ EN ÚBEDA Y TAN CERCA



Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada