dissabte, 19 de juny del 2021

 ON ETS ?


FITZCARRALD














AQUEL SOL QUE ANTES DE  AMOR  ME ESCALDÓ EL PECHO,

DE BELLA VERDAD ME HABÍA DESCUBIERTO

PROBANDO Y REPROBANDO,EL DULCE ASPECTO;


PARADISO 

VOY DE PRINCIPIO A  FIN 

VUELVO CON DANTE

AQUEL QUE ESTUVO EN LA PUERTA DE LA PARADA DE LIBROS  DE  INTERCAMBIO DEL MERCADO   EN LA PREGUNTA  QUI ETS ? PORQUE  ESA OTRA  ON ETS  TIENE  HOY ESTA  RESPUESTA

NO DUDES QUE VOLVERÉ A EXPLORAR ESAS SELVAS  POR CERCANAS NADA PERDIDAS 

 ESE CON QUIEN VAS Y EL QUE SE QUEDA DAN PARA MUCHO MÁS



1 comentari:

  1. El sol, que antes de amor prendió mi pecho,
    de la verdad mostróme la belleza,
    probando y refutando con el hecho.
    DIVINA COMEDIA
    www.ladeliteratura.com.uy
    C NTO III

    Quel sol che pria d'amor mi scaldo` 'l petto,
    di bella verita` m'avea scoverto,
    provando e riprovando, il dolce aspetto;
    COMPARA SIEMPRE Y NO TEQUEDES CON LA PRIMERA TRADUCCIÓN INCLUSO PUEDE SESUCEDER QUE AS PALABAS DE DANTE EN EL ORIGINAL PUDIERAN SER DIFERENTES
    QUÉDATE CON ESO QUE DICE MARÍA ZAMBRANO: NO HAY POESÍA MIENTRAS ALGO NO QUEDA EN LAS ENTRAÑAS DIBUJADO 495 LA RAZÓN EN LA SOMBRA
    ESE FUEGO PRENDIÓ EN LA SOMBRICA DEL MÁS ARDIENTE SOL DE JUNIO

    ResponElimina