Como si yo no existiera
ella pasó por mi
Sin una mirada, Reina del Sabbath
Le dije Aicha, tómalo, es todo para ti.
Comme si j'n'existais pas
Elle est passee a cote de moi
Sans un regard, Reine de Sabbat
J'ai dit, Aicha, prends, tout est pour toi
Aquí, las perlas, las joyas.
Además, el oro alrededor de tu cuello.
Frutas muy maduras con sabor a miel.
Mi vida, Aicha si me amas.
Voici, les perles, les bijoux
Aussi, l'or autour de ton cou
Les fruits, bien murs au gout de miel
Ma vie, Aicha si tu m'aimes
Iré a tu aliento nos lleva
En los países de marfil y ébano
Borraré tus lágrimas, tus penas
Nada es demasiado hermoso para tanta belleza.
J'irai a ton souffle nous mene
Dans les pays d'ivoire et d'ebene
J'effacerai tes larmes, tes peines
Rien n'est trop beau pour une si belle
¡Ooh! Aicha, Aicha, escúchame.
Aicha, Aicha, no te vayas
Aicha, Aicha, mírame
Aicha, Aicha, respóndeme.
Oooh! Aicha, Aicha, ecoute-moi
Aicha, Aicha, t'en vas pas
Aicha, Aicha, regarde-moi
Aicha, Aicha, reponds-moi
Diré las palabras de los poemas.
tocaré la música del cielo
tomaré los rayos del sol
Para iluminar tus ojos de reina
Je dirai les mots des poemes
Je jouerai les musiques du ciel
Je prendrai les rayons du soleil
Pour eclairer tes yeux de reine
¡Ooh! Aicha, Aicha, escúchame.
Aicha, Aicha, no te vayas
Oooh! Aicha, Aicha, ecoute-moi
Aicha, Aicha, t'en vas pas
Ella dijo: guarda tus tesoros.
Yo soy mejor que todo eso
Lingotes fuertes, incluso lingotes de oro.
quiero los mismos derechos que tu
Y respeto por cada día.
solo quiero amor
Elle a dit, garde tes tresors
Moi, je vaux mieux que tout ca
Des barreaux forts, des barreaux meme en or
Je veux les memes droits que toi
Et du respect pour chaque jour
Moi je ne veux que de l'amour
¡Aaaah!
Como si yo no existiera
ella pasó por mi
Sin una mirada, Reina del Sabbath
Le dije Aicha, tómalo, es todo para ti.
Aaaah!
Comme si j'n'existais pas
Elle est passee a cote de moi
Sans un regard, Reine de Sabbat
J'ai dit, Aicha, prends, tout est pour toi
(Nbrik Aicha o nmout allik
'Hhadi kisat hayaty oua habbi
Inti omri oua inti hayati
Tmanit niich maake ghir inti)
(Nbrik Aicha ou nmout allik
'Hhadi kisat hayaty oua habbi
Inti omri oua inti hayati
Tmanit niich maake ghir inti)
¡Ooh! Aicha, Aicha, escúchame.
Aicha, Aicha, no te vayas
Aicha, Aicha, mírame
Aicha, Aicha, respóndeme.
Oooh! Aicha, Aicha, ecoute-moi
Aicha, Aicha, t'en vas pas
Aicha, Aicha, regarde-moi
Aicha, Aicha, reponds-moi
Aisha, Aisha
Aisha, Aisha
Aisha, Aisha
Aisha, Aisha
Aicha, Aicha
Aicha, Aicha
Aicha, Aicha
Aicha, Aicha
Lalala...lalala...
Lalala... lalala...
Aisha, Aisha
Aisha, Aisha
Aisha, Aisha
Aisha, Aisha
Aicha, Aicha
Aicha, Aicha
Aicha, Aicha
Aicha, Aicha